<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
 xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel rdf:about="http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/">
<title><![CDATA[[新規] 携帯型自動翻訳機]]></title>
<link>http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/</link>
<description><![CDATA[最近のＰＣの翻訳能力は、10年ほど前から比較すると信じられないくらい機能アップしてきました。しかし専門用語等の翻訳になるとまだまだの感があります。又海外旅行などで使用する翻訳機も簡単な言葉を除き同じ感じです。近い将来世界のどこに行っても、専門用語もすべてクリア―した携帯型自動翻訳機が出来ることを切に望んでいます。その時は少し高くても購入したいと思います。  ジャンル：暮らしタ．．．]]></description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<dc:rights>Copyright(c) &#x30B8;&#x30CC;&#x30AF;&#x30B9;</dc:rights>
<dc:creator>&#x30B8;&#x30CC;&#x30AF;&#x30B9;</dc:creator>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/res/2/" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/res/1/" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/res/2/">
<title><![CDATA[2: 私も電子辞書は持っていますが携帯するに．．．]]></title>
<link>http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/res/2/</link>
<dc:date>2013-04-06T03:28:12+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[私も電子辞書は持っていますが携帯するには少し大きさがあります。もう少し手軽に持ち運びしたいです。]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/res/1/">
<title><![CDATA[1: 翻訳機があれば便利でしょうねぇ。私は電．．．]]></title>
<link>http://www.jynux.com/bbs/thread/185653/res/1/</link>
<dc:date>2011-09-11T08:01:25+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[翻訳機があれば便利でしょうねぇ。私は電子辞書なら持っているのですが、結構な重さもあるので、持ち運びが少し重い感じです。携帯型のものがあればなぁと思います。]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>